Search Website Design and Content © by Eric Krause, Krause House Info-Research Solutions (© 1996)
      All Images © Parks Canada Except Where Noted Otherwise
Report/Rapport © Parks Canada / Parcs Canada  --- Report Assembly/Rapport de l'assemblée © Krause House Info-Research Solutions

Researching the Fortress of Louisbourg National Historic Site of Canada
  Recherche sur la Forteresse-de-Louisbourg Lieu historique national du Canada

AUBERGISTES ET CABARETIERS DE LOUISBOURG
1713 - 1758

PAR

GILLES PROULX

Août, 1972

(Fortress of Louisbourg Report H F 19)

Presently, the illustrations are not included here.
For these, please consult the original report in the archives of the Fortress of Louisbourg

Return/retour - Table of Contents/
Table des Matières

APPENDICE II

L'OPINION D'UN HABITANT-PÉCHEUR: 
SUPPLIQUE DE FRANÇOIS LESSENE AUX AUTORITÉS

AN, Section Outremmer, G2, vol. 183, fols. 392-393.

François Lessene. Louisbourg, circa 1733.

A Messieurs
Messieur St. Ovide de Brouillant, chevalier de lordre militaire de St. Louis, Gouverneur de Lille Royalle

Et

LeNormand, Commissaire ordonateur dans la ditte Ille.
Supplie humblement francois LeSenne, habitant pescheur au havre de Louisbourg

Disant, Messieurs, qu'il a eu lhonneur de vous represanter tres respectueusement ce qu'il prand la liberté de vous raiyterrer, qu'il luy est impossible de pouvoir subsister dans son commerce autant que lon souffrira sur sa grave un cabaret qui soustire tous ses gens et lampesche par la davoir le débit des marchandises que les capitainnes de vaisseaux loblige de prandre pour avoir les assortimans de peche qui luy sont necessaire ainsy tout luy reste sur les bras et il seroit hors detat de payer ses debtes et dentretenir sa famille qui est fort grosse.

Vous scavez Messieurs qu'il es impossible à un habitant pecheur destre quitte de sa peche sy ses gens ne font la depance chez luy. il mest dont impossible de men tirrer puisque mes gens sont continuellement dans ces cabarets qui sont sur nos graves et qué lon peut à juste titre apeller le coupe gorge des habittant pecheurs, Le supliant, Messieurs, fait de gros frais pour batir des chauffaut, et entretenir beaucoup dequipage pour pouvoir subsister avec sa famille et cest dans le temps qu'il travaille le plus, qu'il se trouve le plus oberé par ces cabarets qui atire ses gens.

Ces cabaretiers Messieurs sont a labry des pertes que les pauvres habitans sont sujets a faire, voyla plus de douze cent livre que jay perdu ces jour dernier dans une chaloupe avec cinq hommes sans comprandre trois hommes que jay perdus lanne derniere au St. Esprit, touttesces pertes Messieurs jointes a celle que je fais sur ma peche sont assez considerable pour atirer de votre charité un peu de pitié.

Laissant toutte ces raisons apart il samble assez naturel naturel Messieurs que lorsque le Roy fait la grace aux habitant pecheurs de leurs accorder des graves, son intantion est qu'il les fasse valloir et y travaille a la peche pour tacher de randre la Collonie florissante par son commerce ce que les cabarets ne feront jamais ainsy ceux qui ont des graves les doivent empoyer a la peche ou au moins les louer a des personnes qui la fasse et non pas à y tenir des gargottes qui coupent la gorge au pauvre habitant pecheur, car lon peut dire Messieurs que ce qui cause la ruine de tout les habitans ce sont les cabarets qui sont sur les grave tant dans ce havre que tous les autres de la Coste et il est Messieurs de votre Justice et de linterrest de toute la collonie dy mettre ordre.

Vous nignorez pas Messieurs que cest cotre Mr Col que je veux parler qui a une belle maison en ville ou il peut demeurer pour y tenir son cabaret sans etre sur les graves a soustirer les pecheurs du suppliant. Ce considéré Messieurs qu'il vous plaise avec votre équité ordinaire ordonner au Sr. Col de loger dans sa maison de la ville, et que la Directrice du terrain y fasse la pesche ou la loue à des gens qui la feront, ou bien accorder au suppliant la pemission de vandre ses graves, congedier ses equipages et qu'il luy soit permis de lever lenseigne pour debiter à boire pour luy aider à soutenir sa famille Le supliant esperre Messieurs que vous aurez egard à sa juste requeste et que vous luy acorderez la grace qu'il vous oze demander il sera oblige luy et sa famille de redoubler ses voeux et prierres au Seigneur pour la conservation et la prospérité de vos charitables personnes et ferrez justice,

francois     lessenn

Return/retour - Table of Contents/
Table des Matières