ERIC KRAUSE

In business since 1996
- © Krause House Info-Research Solutions -

62 Woodill Street, Sydney, NS,
Canada, B1P 4N9

krausehouse@krausehouse.ca
 

ERIC KRAUSE REPORTS

MY HISTORICAL REPORTS
PUBLISHED ON THE INTERNET

BACK


Oiling Hinges at the Fortress of Louisbourg

By

Eric Krause

Krause House Info-Research Solutions

March 4, 2005

For certain, the maintenance of at least some of  the King's hardware (hinges, etc., ) included that they be oiled.  While until October 25, 1736, that work went unmentioned at Louisbourg, on that date it was formalized in a contract between the King and Jean Claparede, merchant and locksmith, where Claparede agreed that he oil, or rub with oil, specified hardware at least once a month:

Marché pour Lentretien de la serrurerie Et grosses ferrures des Batiments du Roy a Louisbourg ...

 Aujourdhuy vingt Cinquieme Jour du mois doctobre de Lannée MVIIc trente six pardevant nous Commissaire de la marine ordonnateur a Lisle Royalle s'est presenté Le nommé Jean Claparede maitre serrurier en cette ville lequel s'est volontairement obligé envers nous Stipulant pour Et au nom de sa majesté de faire les ouvrages mentioner cy apres pour Lentretien de la serurerie et grosses ferrures des Batiments du Roy a Louisbourg aux prix clauses et Conditions suivantes. 

Art. premier 

Led. Jean Claparede entretiendra en bon etat tous les loquets, serrures, clefs, pentures, fiches, verouls, crochets, et autres menues ferrures des portes, chassis, fenetres, et Contrevents des Batiments du Roy dans la ville Et le port de Louisbourg a cet effet il sera tenu de visiter les d. ferrures exactement tous les mois de les oindre dhuille a chaque visite, et de remplacer a mesure celles desd. ferrures qui se trouveront cassées, perdues, ou hors de service.

art. 2.e 

Il Entretiendra de mesme et touts les mesmes conditions les pentures serrures et Cadres des portes et Barrieres de la ville et des Batteries du port du Louisbourg ...

6. 

Il sera fait deux fois par an au mois d avril et au mois d octobre une visite Generalle de touttes lesd.tes ferrures par Lingenieur et autres officiers qui seront nommés pour asserter a la d.te visite, pour Examiner si le tout est entretenu aux termes du present marché En en cas quil paroisse par la d.te visite que le d. Jean Claparede ait manqu. a laccomplissement de quelques uns des articles du marche il luy sera retenu [En marge: sur lestimation de Lingenieur le double de la Valeur des pieces quil aura negligée et qui auront deperie par sa faute.] ...  [C11B, Volume 18, ff. 370 - 371, article 1, October 25, 1736]  

On December 7, 1736, Le Normant (as Commissaire de la marine ordonnater to Isle Royale), Verrier (as overseer of the fortification works), Sabatier (as ecrivain principal and controller de la marine), and Ganet (as fortification contractor) visited all of the the main works. Accompanying them were Bernard, Durand, Logier and Claparede, the contractors charged with maintaining the King's works. Together, they examined those works which had been constructed in the said buildings and lodgings, and found them to be in a good state, and conforming to the inventory which had been drawn up:

Aujourdhuy septieme decembre mil sept cent trente six, nous coner du Roy Commissaire de la marine ordonnateur alIsle Royalle, accompagné de Mr Verrier Ingenieur en chef chargé de la direction des fortiffications de cette colonie, de Mr Sabatier Ecrivain Ppal et controlleur de la marine en cette Isle, et du sr Ganet Entreprenneur des dtes fortifications, nous sommes transportez au corp de la palce du bastion de Roy, a celle du demy Bastion Dauphin, au magasin general des vivres et munitions, a la maison de l'Ingenieur ala Boulangerie, salle d'armes et a lhopital Royal de cette ville en presence des nommez Jean Bernard Mr couvreur, Jean Durand Me charpentier, Louis Logier Me menuisier et Jean Claparede Mr. serrurier Entrepreneurs pour lEntretien des ouvrages des Batimens du Roy en ce port de Louisbourg ou Etans, Nous avons visité et examiné ceux qui eté faits dans les Susd. Batimens et logements, Lesquels se son trouvez en bon Etat et conforme alInventaire qui en a Eté dressé ... [C11B, Volume 18, December 7, 1736, ff. 132-132v.]

Presumably then, Claparede had met the terms of his contract, including the oiling of hinges.


French writers of the period were clear: Where it was deemed necessary to further protect exterior works of iron, paint and/or oil were, among other choices [like melted grease, etc.  - See Liger, La Nouvelle Maison Rustique, 1755, pp. 43-44], always a possibility - whether it was iron signs (enseignes a mettre au devant des logis), of elaborate design that were to be painted and oil guilded (les peindre & dorer a huille) [Mathurin Jousse de la Fleche, La Fidelle Ouverture de l'Art de Serrurier (1627), pp. 112, 109, 115]; or whether it was "peindre d'une ou de plusieurs couches d'une même couleur à huile ou à détrempe, les ouvrages de Charpenterie, de Menuiserie, de Serrurerie, etc. qui sont au dedans ou dehors des Bâtimens, autant pour les conserver que pour les décorer." [A. C. Daviler, Dictionnaire D'Architecture, Volume 2, (A La Haye, 1730), p. 133]

Oil was well-known in the 18th century to be a wrought iron rust inhibitor:

"hence oils, and other fatty bodies, secure metals from rust; water being no menstruum to oil, etc, and therefore not able to make its way through it. All metals are liable to rust, even gold itself, if exposed to the fumes of sea-salt." [Encyclopaedia Britannica, (1771), Rust, p. 558] 

Previously, for example in the 17th century, the coating, then the wiping clean with a cloth, door and window hardware with unsalted olive oil or tallow (huiller avec huille d'olives qui ne soit point salée ... passerer un peu d'huille d'olives, ou de suif) was touted as one method to prevent rust. (Serreures, seront pollies faut les essuyer avec un linge blanc, puis les mettre chaufer contre le fer, & les huiller avec huille dolif qui soit sans sel par ce que le sel faict grandement rouiller le fer). Furthermore, if desired, filed down lead (plomb limé) could be added to the olive oil. [Mathurin Jousse de la Fleche, La Fidelle Ouverture de l'Art de Serrurier (1627), pp. 23, 54, 83.]  Moreover, to get rusty parts moving again, oil was applied (on huile les ferrures rouillées pour les faire aller). [Antoine Furetiere, Dictionnaire Universel (1690), huile, huiler.] 

Finally, while it is quite appropriate to paint window, door and shutter hardware with an oil-based paint, clearly this was not an isolated act, but rather one that might happen following any decision to paint the window, door or shutter itself. For example:

[Authie] Devis et détail estimatif des ouvrages ...

Peinture ...

Toutes les portes, contrevents et croisées seront empreints sur les deux faces de trois couches à l'huile bien conditionnée ...

Cave ou celier ...

La porte, les volots de la croisée et de la lucarne seront de chêne de quinze lignes d'épaisseur barrées à queue, le tout garni de ferrures nécessaires bien conditionnées et les dites fermetures empreintes de trois couches de peinture à l'huile ...

Murs de clôture ...

Cette grande porte fermera au moyen d'un fléau en fer, crampons, tourillon, branche, moraillon et serrure à bosse; on pratiquera dans l'un des dits ventails une petite porte ou guichet ... garnis de ses pentures, gonds, une forte serrure en bois ... et une clanche à poignée, le tout peint trois couches d'impression d'huille ... [Archives du Calvados, Devis et détail estimatif des ouvrages, dressé le 21 avril 1785 as quoted in J.-P. Bardet, Le Bâtiment (Paris, 1971), pp. 174 - 175.]


In conclusion, although paint was in short supply at Louisbourg in the years preceding and including 1744-1745, it would not be inappropriate to paint "King's" hinges - with, for example, a "gros rouge" [thick red coat] colour - when for example, its door was also painted with a "gros rouge" colour. However, each month (whether the window, door or shutter, etc, was painted or not), the hinge itself should be oiled. Note too that this is the same oiling conclusion that the author previously expressed in a 1998 report concerning shutters:

(C) General Descriptions
....

(2) Once a month, ironwork will be repaired/replaced as required and oiled. Twice a year, in April and October, both the shutters and the ironwork will be inspected, to ensure that proper maintenance has occurred.

(3) Woodwork and ironwork will be painted as required. A mitigating factor before the first siege will be a paint shortage ... [Eric Krause, Exterior Shutter Research, Fortress of Louisbourg N.H.S., Isle Royale (Cape Breton Island) and Isle St. Jean (Prince Edward Island) 1713 - 1758 (Krause House Info-Research Solutions), November 24, 1998, Volume 1]