ERIC KRAUSE
In
business since 1996
- © Krause House
Info-Research Solutions -
_____________________________________________________________________________________ ERIC KRAUSE GENEALOGY _____________________________________________________________________________________
LYNDA'S CORNER
Lynda Jean Richards, b. Rimmer, m. Krause
GENEALOGY MATERNAL SIDE CHWEDCHUK TO CANADA
1929 Anthony (Anton) Chwedchuk (July 8, 1900-January 10, 1961) without
his family came to Canada on the S.S. Megantic at Le Havre, France,
April 7, 1929, arriving in Halifax, April 16, 1929 as Antoni Chwiedczuk
(passport), then
to Winnipeg (1929), Manitoba, then to Insinger (1929), Saskatchewan, then to Theodore
(1929-1930),
Saskatchewan. Then to near-to Springside (Spring, 1930),
Saskatchewan, and then to Welland (1940 - and finally
Highway 3A in 1941),
Ontario.
Leonard Chwedchuk, FROM
REVOLUTION TO DEPRESSION SS Megantic was an ocean liner built by Harland and
Wolff, Belfast, and operated by the White Star Line.
MEGANTIC
Sailing from Havre, 7th April, 1929; Arriving at Halifax, 16th April, 1929
Passenger Lists: Halifax (1925 - 1935)
Microform: T-14819, 603
Highlights:
35 Years old; Born Poland, Drohiczyn, Stara St; Polish Nationality; Ukrainian
Race; Speaks Ukrainian;
Naturalized: 9/6/1934
ANTONI CHWEDCZUK [Anton
Chwedchuk]
(Memoires of an immigrant family from Eastern Europe arriving in
Canada in 1930), (Ottawa, January, 1999) [Microsoft Word Document ©
Leonard Chwedchuk]
Paid Own Passage; Farmer in his own country; Will be a farmer in Canada;
Destination: Winnipeg, C.N.R. Farm Labourers Allotment 1929, Certificate No.
70???;
Nearest Relative: Wife Alexandra Chwedchuk at Stara Strelna, gn?. Janovo, pow,
Drohiczyn; Passport: 34Ie? Drohiczyn 4/3/29; Landed Immigrant
Surname:
Chwedczuk
Given
Name:
Antoni
Age:
33
Sex:
M
Nationality:
Pol
Date
of
Arrival:
1929/04/16
(YYYY/MM/DD)
Port
of
Arrival:
Halifax
Ship:
MEGANTIC,
White
Star
Dominion
Reference:
RG76 -
IMMIGRATION,
series
C-1-b
Volume:
1929
volume 8
Page
Number:
124
Microfilm
reel:
T-14819
|
http://www.collectionscanada.gc.ca/databases/immigration-1925/001012-119.01-e.php?&sisn_id_nbr=102007&interval=20&&PHPSESSID=a084vto9sqeie6ovi0vb22efu1
MEGANTIC - Left Southampton, 8 April 1929 -
Destination: Halifax Ship Name: MEGANTIC Official Number: 127981 Master's name: F A Frank Date of departure: 8 April 1929 Port of departure: Southampton Steamship line: White Star Line Where bound: Halifax, Canada Where bound route: Halifax Square feet: 15401 Registered tonnage: 14877 -------------------------------------------------- Grandfather Fedchuk, who had emigrated to
the USA in 1913, had tried to bring There were a few problems with documents to clear up before
he left [Stara Strelna].
Mother had no birth certificate, which had
evidently been destroyed when the house [village of Krasnousolskii
[Krasno-Usolskii], Russia] where she lived went up in flames
during the revolution in Russia. The marriage certificate had evidently also
disappeared somewhere during the disastrous trip back to Poland. In order to
sort things out for the authorities, arrangements were made for
certification by local citizens concerning the related events. A Declaration
prepared on. 5, 1929, signed by Peter Grischuk and Ivan Woytovich, states
that Anton Chwedchuk, son of
Damil and Ekaterina Chwedchuk, residents of the
village Stara Strelna, had "stepped into legal wedlock with
Alexandra,
daughter of Maxim and Serafima Kleon, on July 30, 1921, in the church of St.
Alexander, in the village of Alexandrovka, Volost of Nagadat, Sterlitamak
Region, Oblast of Ufa, it being known that Alexandra was originally from the
village of Stara Strelna, Volost of Yanovo, Drohichin Region". I can only
guess at why it was decided to show mother as being born in the same area as
father, with an incorrect maiden name (her father was
Maxim Shalagin , and
it was her mother who was a
Kleon, or rather Klement), but perhaps there was
some concern that Polish authorities would not approve her emigration, or
that Canadian authorities might not accept her in Canada if they knew that
she was originally from Russia. Yet the Cold War is generally recognized as
having started in the 1940's, at the end of World War II, not in 1929. It
really commenced in 1917, at the time of the revolution in Russia. A second certification, dated December 15, 1929, prepared
and signed by clergyman Vasily Kotovich and cantor ( psalm reader) Ignatchuk,
states that mother's birth certificate cannot be issued because all the
pertinent documents at the church in Strelna were destroyed during the war.
A further anomaly occurs in this certificate, because it names
mother as
being Alexandra, daughter of
Maxim Chwedchuk of the village Strelno. That
would appear to make her a close relative of Daniel and his son
Anton Chwedchuk, and could thus make the marriage illegal! It should have been
"daughter of Maxim Shalagin and
Serafima Klement of the village Nagadok,
Sterlitamak district, province of Ufa, Bashkir Republic, Russia". My
conclusion about these false and contradictory certifications is that they
probably proved to be unnecessary. Both Polish and Canadian authorities were
no doubt satisfied that since mother and her two children were coming to
join her husband, it was not necessary to demand or closely scrutinize every
detail of her personal documentation ... SOURCE Leonard Chwedchuk, FROM
REVOLUTION TO DEPRESSION I, the undersigned, Priest Bazyli Kotowicz, Parish
Priest of St. Alexander Niewski's Church Parish at village Strzelna,
district of Drohiczynsk at the request of Alexandra Chwiedczuk, residing
at village Stara Strzelna, district of Drohiczynsk ...
our family to join him in Springfield, Mass., but his efforts were in vain
because of very restrictive American post war quotas for immigrants from
Eastern European countries. However, a number of families from our area in
Poland had already gone to Canada in the 1920's, and were writing that the
job situation was quite reasonable. There were the Bobricks in Toronto, the
Berkos in Hamilton, The Zatychecs and Korols in Welland, as well as Dimitri
Demidiuk in Saskatchewan. But Canadian immigration officials in 1929
informed father that he would have to come out
alone initially, and could arrange for his family
to come only after he had found a job. Furthermore. he could not stop in any
of the cities in Ontario, but would have to go to one of the prairie
provinces and could not even stay in Winnipeg, where there were many
Ukrainians, perhaps because the immigration authorities felt that Ukrainians
would make good farmers. But I have been informed that the same policy
applied to other nationalities at that time and even earlier. The father of
a friend of ours, emigrating from England in about 1902, also had to go to
the prairies initially.
(Memoires of an immigrant family from Eastern Europe arriving in
Canada in 1930), (Ottawa, January, 1999), p. 19 [Microsoft Word
Document © Leonard Chwedchuk]
Names of people born: Lidia
Profession, name, name of father and family name of parents and their
religion: Peasant of Stara Strzelna, Antoni, son of Daniel, Chwiedczuk
and his legal wife Alexandra, daughter of Maxejm, Orthodox religion
Profession, name, name of father and family name of Godparents: Peasants
of village Stara Strzelna and Nove Klowki, Jan, son of Eliasz Wojtowicz,
and Melania, doughter [sic] of Mich Maxymowicz ... Dated December
15, 1929
SOURCE
Extract From The Vital Statistics Book
... This is to certify that the above is a true and real translation ..., Done at Ottawa on the 22nd day of March 1961
Supplied by Shirley Richards
--------------------------------------------------
The Above is a March 22, 1961 Certified Polish Summary Translation of the December 15, 1929 Original Extract from the Vital Statistics Book Below.
Extract From The Vital Statistics Book
SOURCE
Shirley Ribble
--------------------------------------------------
Meanwhile, we marked time in Poland for about nine months, until there was enough money saved up for our trip. I could have gone to school during this period because I was six years old, but mother chose not to send me. When I questioned her about it in later years, she said that it might have been confusing for me to be learning the Polish language for a short while, and then learning English in Canada. I pointed out to her that the Polish alphabet was the same as that in Canada, and that I might have learned the alphabet and perhaps a bit of writing as well as arithmetic, which would have made things much easier in the first grade in Saskatchewan. But I appreciate that there were a lot of hard feelings between the Polish authorities and the Ukrainian people, who were forced to send their children to Polish schools and use Polish in all official business. The peace treaty signed in the aftermath of the war and the revolution in Russia resulted in about 6 million Ukrainians and Belorussians being incorporated into a new Polish state, which in 1931 had a total population of about 32 million..
We left by train for the port of Danzig in late December, 1929 ( two months after the financial crash on Wall Street ). I recall sitting in the coach, watching the woods and snow-covered fields flying by while the smoke and steam of the engine drifted past the window, and listening to the clickety-clack, clickety-clack of the coach wheels on the track. When we arrived at the port city, I noted a strange object in the water, which mother identified as a submarine that had surfaced. Soon we were in the immigration building where officials checked to make sure that everybody's documents were in order, and then we were all sent into the de-lousing area. The women and their children (below a certain age I presume), were herded, stark naked, into a large open area with dozens of shower heads where we washed our heads and bodies with water and the prescribed disinfectant. The showering was very democratic, with the rich and poor, fat and lean, all in the showers together, with no partitions anywhere. It was quite an experience, with the children excited at showering for the first time in their lives, probably, and mothers of all shapes and sizes trying to keep them within sight and under control.
Following this experience, we each received a card stamped by the medical officer on 24.X11.1929 at Danzig, certifying that " the passenger has complied with all sanitary regulations of the U.S.P.H.S. for emigrants of THIS ORIGIN, and has been found on inspection to be in a sanitary condition after the prescribed treatment on the 'above date, which is .... as well as the final inspection on the day of embarkation at Danzig."
A previous certificate signed by Dr. Geisler at Brest, Poland, stated as follows: "This is to certify that I have this day examined.. (Name) ...and find (him or her) free from Trachoma, Favus or Ringworm of Scalp, Skin or Nails, Tuberculosis in any form, or any other infectious or contagious disease. He or She is free from any defect or deformity including feeblemindedness which would cause him or her to be deported from Canada or the U.S.A. He or She has been successfully vaccinated within the last twelve months."
Crossing The Baltic Sea And Atlantic Ocean
Mother's passport was stamped at the port of Danzig on Dec. 28, 1929, and again in London on Dec. 31. and included two children, -Leonid, age six, and Lidja (the Polish version) , age 3. The voyage across the Baltic Sea on board the S. S. Baltavia towards England was a rough one, with the relatively small ship tossed about in a winter storm. Passengers were not allowed to go on deck, which was slippery from the waves splashing over periodically, as there was danger that the wind could blow them overboard. Most people became seasick and didn't turn up for breakfast, but my sister and I felt fine and went to the dining room for breakfast one morning while mother tried to recuperate in the cabin. Very few other passengers made it. The ship heaved from side to side, but the tables and chairs were chained down and shifted only a little with each heave. I ordered eggs for both of us, but the Polish attendant did not understand, and couldn't find anyone who could translate. We were finally served some kind of slurry that tasted like mustard, so we didn't eat any breakfast that morning either.
A few days later the storm died down and things returned to normal. I was able to go on deck and poke around, watching the seagulls swoop down to pick up tidbits in the wake of the ship, and the sailors scrubbing decks or doing whatever else sailors do. It must have been a rare, fine day, for one group of sailors were in a singing mood, and sang a little ditty, in Polish, of which I still remember the tune and the first four lines. I probably didn't understand much of what they sang at the time, but years later I became aware that it was a typical sailors' song, about a young girl who went to see a doctor because she wasn't feeling well,-she had got into a troublesome condition because of a young man.
At Liverpool, England, we boarded the much larger S. S. Duchess of York to make the Atlantic crossing in about a week and a half.. The stormy weather had subsided a bit, allowing passengers to go on deck if they didn't mind the winter temperatures, but the waves were still very high. I couldn't resist the temptation to slip away from mother once in a while, and wander around to see whatever I could. Most intriguing was to watch the huge waves towering above the level of the deck as they approached the ship, yet somehow we plowed through with only a gentle up and down motion. But it must have affected my equilibrium one day, or perhaps I started down a set of stairs too fast, for I tumbled all the way to the bottom and ended up being examined for broken bones by a doctor.
On another occasion, I must have driven mother to her wit's end, hoping that we would soon be in Canada where father could take over some of the discipline. She had gone out for a while, perhaps attending to some business, and left me with a boy and girl in a neighboring cabin with a caution to behave ourselves. But things got dull after awhile, and our mothers seemed to take forever to finish their business or chatting. I remembered that mother had hidden a bottle of vodka in the packed bedding that we were bringing to Canada, with the intention of having a small, private celebration with dad upon our arrival . It didn't take long for the three of us to move into our cabin, and soon I was untying the ropes on the bedding and uncorking the bottle. I don't recall whether I just treated my guests and stayed sober myself or not, but the party broke up very quickly when the mother of my party guests returned and found her children staggering about in our cabin, and an open bottle of vodka on the premises. She threatened to report me and mother to the captain, and probably felt like throwing me overboard: Our Identification Cards were stamped to show us as landed immigrants, with the date Jan. 12, 1929 at St. John, N.B. Now that is rather amusing, for it means that we landed in Canada before dad, who arrived in Halifax on April 16 of the same year. The same ID cards, however, were stamped on the back by the surgeon on board the Duchess of York on Jan. 10, 1930. I can only conclude that the official in St. John was still celebrating New Year when he changed the date on his stamp, or that we were sailing the Atlantic at warp speed in some time machine and ended up in space a year earlier ...
SOURCE
Leonard Chwedchuk, FROM REVOLUTION TO DEPRESSION
(Memoires of an immigrant family from Eastern Europe arriving in
Canada in 1930), pp. 90-91 (Ottawa, January, 1999) [Microsoft Word Document © Leonard Chwedchuk]
Canadian Pacific - December 23 and December 24, 1929
Poland to Canada
Alexandra Chwedchuk (November 6, 1902-April 16, 1984)
"Lydia & Leonoid Chwedchuk and mother (Alexandra)
Dec 1929 (passport photo)
1930
Alexandra (Sonia) Maximovna Chwedchuk (November 6, 1902-April 16, 1984)
came to Canada as follows: She left Stara Strelna on a train for
the Port of Danzig in late December, 1929,
had her passport
stamped "Port of Danzig" on December 28, 1929, crossed the Baltic
Sea on the S.S. Baltavia, had her passport stamped in London, on
December 31, 1929, and at Liverpool, England, on c. January 3, 1930
, boarded
the S. S. Duchess of York which arrived at St. John, New Brunswick on January
12, 1930, after which she went to Theodore, Saskatchewan to meet up with
her husband, Anton
Chwedchuk.
Lydia
(Lidia, Lida or Lidochka) Chwedchuk (July 10, 1926-) [Lydia always celebrated her
birthday as being July 14] came to Canada on the Duchess
of York, under the name Lidja Chwiedozuk, travelling third class [as Lidja
Chwiedozuk].
Although her immigration Identification card [65785, # 32 on the
return sheet] was stamped Jan 12 1929 [1930?], St. John N.B.,
as a Landed Immigrant, she had passed the surgeon , Duchess of York,
on 10 January, 1930.
- Christened July 18, 1926. According to Leonard: "the family
traditionally celebrated the christening rather than the birth date." -
Leonard Chwedchuk, FROM REVOLUTION TO
DEPRESSION
(Memoires of an immigrant family from Eastern Europe arriving in
Canada in 1930), p. 136 (Ottawa, January, 1999) [Microsoft Word
Document © Leonard Chwedchuk]
Leonid or Leonard (Leonia) Chwedchuk (February 10, 1923--September
26, 1999) - Christened February 19, 1923. According to Leonard: "the
family traditionally celebrated the christening rather than the birth
date." - Leonard Chwedchuk,
FROM REVOLUTION TO DEPRESSION (Memoires
of an immigrant family from Eastern Europe arriving in Canada in 1930),
(Ottawa, January, 1999), p. 136 [Microsoft Word Document © Leonard
Chwedchuk]
SOURCES
Leonard Chwedchuk, FROM REVOLUTION TO DEPRESSION
(Memoires of an immigrant family from Eastern Europe arriving in
Canada in 1930), (Ottawa, January, 1999) [Microsoft Word Document © Leonard Chwedchuk]
ALEXANDRA CHWEDCHUK
DUCHESS OF YORK
Sailing from Liverpool, January 3, 1930; Arriving at St. John, N.B., January 11, 1930
Passenger Lists: Saint John (1925 - 1935)
Microform: T-14855, 259
Highlights:
27 Years old; Born: Alexsandrowka, Russia; Race: Russian; Paid
her own Passage; Housewife;
Nearest Relative in Canada: Mr. Antoni Chwedczuk, Theodore, Sask.; Nearest
Relative In Country From Which she came: Aunt - Katarzyna Wodjtowicz, Stara
Strzelna pow. Drohiczyn; Passport: 2932 Drohiczyn 17.12.29
- Surname: Chwiedczuk
Given Name: Aleksand.Age: 27Sex: FNationality: PolDate of Arrival: 1930/01/11 (YYYY/MM/DD)Port of Arrival: St. JohnShip: DUCHESS OF YORK, C.P.O.S.Reference: RG76 - IMMIGRATION, series C-1-cVolume: 1930 volume 1Page Number: 56Microfilm reel: T-14855Source: FINDI76-123540
LEONARD CHWEDCHUK
DUCHESS OF YORK
Sailing from Liverpool, January 3, 1930; Arriving at St. John, N.B., January 11, 1930
Passenger Lists: Saint John (1925 - 1935)
Microform: T-14855, 259
Highlights:
6 Years old; Born: St. Stazelna, Poland; Race: Russian; Scholar
Surname: Chwiedczuk
Given Name: LeonidAge: 6Sex: MNationality: PolDate of Arrival:1930/01/11 (YYYY/MM/DD)Port of Arrival: St. JohnShip: DUCHESS OF YORK, C.P.O.S.Reference: RG76 - IMMIGRATION, series C-1-cVolume: 1930 volume 1Page Number: 56Microfilm reel: T-14855Source: FINDI76-123544
LYDIA CHWEDCHUK
DUCHESS OF YORK
Sailing Third Class from Liverpool, January 3, 1930; Arriving at St. John, N.B., January 11, 1930
Passenger Lists: Saint John (1925 - 1935)
Microform: T-14855, 259
Highlights:
3 Years old; Born St. Stazelna, Poland; Race: Russian; Child
- Surname: Chwiedczuk
Given Name: LidjaAge: 3Sex: FNationality: PolDate of Arrival: 1930/01/11 (YYYY/MM/DD)Port of Arrival: St. JohnShip: DUCHESS OF YORK, C.P.O.S.Reference: RG76 - IMMIGRATION, series C-1-cVolume: 1930 volume 1Page Number: 56Microfilm reel: T-14855Source: FINDI76-123551
DUCHESS OF YORK,
LEAVING LIVERPOOL ON JANUARY 3, 1930
FROM LIVERPOOL FOR SAINT JOHN, NEW BRUNSWICK
CONTRACT TICKET 235805, TRAVELLING 3RD CLASS
ALL THREE LEFT POLAND, LANDED LONDON,
USING STEAMSHIP LINE UNITED BALTIC CORPORATION
[PASSENGERS] 000104, 00015. 00016
First name(s) | ALEKSANDRA |
---|---|
Last name | CHWIEDCZUK |
Gender | Female |
Age | 27 |
Birth year | 1903 |
Departure year | 1930 |
Departure day | 3 |
Departure month | 1 |
Departure port | LIVERPOOL |
Destination port | SAINT JOHN NB |
Destination | SAINT JOHN NB |
Country | CANADA |
Destination country | CANADA |
Ship name | DUCHESS OF YORK |
Ship official number | 161202 |
Ship master's first name | R U |
Ship master's last name | STUART |
Shipping line | CANADIAN PACIFIC |
City | LIVERPOOL |
Ship destination port | SAINT JOHN NB |
Ship destination country | CANADA |
Ship square feet | 16323 |
Ship registered tonnage | 11815 |
Number of passengers | 290 |
Record set | Passenger Lists leaving UK 1890-1960 |
Category | Immigration & Travel |
Subcategory | Passenger lists |
Collections from | Australia & New Zealand, United Kingdom, Ireland, United States & Canada |
First name(s) | LEONID |
---|---|
Last name | CHWIEDCZUK |
Gender | Male |
Age | 6 |
Birth year | 1924 |
Departure year | 1930 |
Departure day | 3 |
Departure month | 1 |
Departure port | LIVERPOOL |
Destination port | SAINT JOHN NB |
Destination | SAINT JOHN NB |
Country | CANADA |
Destination country | CANADA |
Ship name | DUCHESS OF YORK |
Ship official number | 161202 |
Ship master's first name | R U |
Ship master's last name | STUART |
Shipping line | CANADIAN PACIFIC |
City | LIVERPOOL |
Ship destination port | SAINT JOHN NB |
Ship destination country | CANADA |
Ship square feet | 16323 |
Ship registered tonnage | 11815 |
Number of passengers | 290 |
Record set | Passenger Lists leaving UK 1890-1960 |
Category | Immigration & Travel |
Subcategory | Passenger lists |
Collections from | Australia & New Zealand, United Kingdom, Ireland, United States & Canada |
First name(s) | LIDJA |
---|---|
Last name | CHWIEDCZUK |
Gender | Female |
Age | 3 |
Birth year | 1927 |
Departure year | 1930 |
Departure day | 3 |
Departure month | 1 |
Departure port | LIVERPOOL |
Destination port | SAINT JOHN NB |
Destination | SAINT JOHN NB |
Country | CANADA |
Destination country | CANADA |
Ship name | DUCHESS OF YORK |
Ship official number | 161202 |
Ship master's first name | R U |
Ship master's last name | STUART |
Shipping line | CANADIAN PACIFIC |
City | LIVERPOOL |
Ship destination port | SAINT JOHN NB |
Ship destination country | CANADA |
Ship square feet | 16323 |
Ship registered tonnage | 11815 |
Number of passengers | 290 |
Record set | Passenger Lists leaving UK 1890-1960 |
Category | Immigration & Travel |
Subcategory | Passenger lists |
Collections from | Australia & New Zealand, United Kingdom, Ireland, United States & Canada |
Last name: Chwiedczuk
Year of departure: 1930 to 1930
Departure port: Liverpool
Ship name: Duchess Of York
Destination country: Canada
Destination port: Saint John NB
Last name | First name | Year of birth | Sex | Departure Year | Departure Port | Destination Country | Destination port |
CHWIEDCZUK | Aleksandra | 1903 | F | 1930 | Liverpool | Canada | Saint John NB |
CHWIEDCZUK | Leonid | 1924 | M | 1930 | Liverpool | Canada | Saint John NB |
CHWIEDCZUK | Lidja | 1927 | F | 1930 | Liverpool | Canada | Saint John NB |
http://www.findmypast.com/passengerListPersonSearchStart.action?redef=0
Departure Date
Immigration Identification Card - 65785
Lidja Chwiedozuk - Duchess of York
Return Sheet # 32, Line 5
Landed Immigrant
Stamped Jan 12, 1929 [1930]
---------------------------
UK departure passenger lists between 1890 and 1960.
1930